— Вы неправильно считаете, — возражает Миронова, — а женщины?
— При чем тут женщины? Какой из них сотрудник… — по инерции говорю я и вдруг испуганно смотрю на Миронову. — Вы думаете, кто-то из женщин тоже может входить в эту четверку?
Она кивает.
— Об этом я как-то не думал, — честно сознаюсь я. — Что вы предлагаете?
— Заставить убийцу действовать. Тогда легче будет вычислить Халлера. Я скажу, что видела, кто именно положил яд в стакан Кнебелю. Я действительно могла видеть, ведь он сидел совсем рядом с нами.
— А вы действительно ничего не видели?
— Перестаньте. Я намекну, что видела.
Убийце не останется ничего другого, как убрать меня. А вы должны ночью «уехать» в город. Якобы за билетами для нас. Если здесь есть сотрудник ЦРУ, он тоже начнет нервничать, так как наш отъезд автоматически означает распад всей компании, и никто не может гарантировать, что среди уехавших не будет самого Хзаллера.
— Кажется, я понял, — восхищенно говорю я, — вы гений!
Мы возвращаемся к остальным. Миронова демонстрирует мне свое артистическое мастерство.
— Я больше так не могу, — нервно кричит она, — ни одного дня здесь больше не останусь! Два убийства подряд! Филипп, мы уезжаем. Поезжайте в город и купите нам билеты.
— Но уже очень поздно.
— Идите в их офис, они работают круглосуточно, — говорит Миронова.
— Они действительно не работают, — встревает в беседу Антонио, — может, лучше подождать до утра?
— Он снимет деньги, — говорит Миронова, — я не могу здесь больше оставаться.
И здесь нам очень помогает Чаумер, менеджер отеля.
— Вы видели, миссис, кто именно бросил яд в стакан мистера Кнебеля?
Она молчит, потом наконец выдавливает:
— Мне кажется, да, но я лично ни в чем не уверена.
Какая она молодец, быстро перестроилась. И смогла дать понять, что знает об убийстве больше чем все думают. Может, теперь убийца зашевелится.
Снять деньги — это еще лучше. Может, мы их берем не для удовольствия, а для того, чтобы расплатиться с Халлером. Я вижу удивление в глазах у всех. Кажется, все поняли, что мы действительно собираемся покинуть их компанию.
— Я тоже уеду с вами, — произносит Мойра, и все понимают, что она на грани нервного срыва.
Я иду собираться в дорогу, попросив мистера Чаумера предоставить мне один джип. Через пятнадцать минут я выезжаю из отеля. Еще через пятнадцать минут все расходятся по номерам. Я дал водителю сто долларов и попросил до утра не появляться. После чего вошел осторожно через запасной выход и поднялся к нам в номер. На этот раз меня впустили в спальню.
Миронова сидит на постели. Она вдруг поднимает на меня взгляд и задумчиво говорит:
— Кажется, я действительно знаю, кто это мог сделать. Кроме того, пять минут назад мне звонил Серджио, он хочет со мной встретиться.
— Я должен радоваться? — сухо спрашиваю я.
— Во всяком случае, лед тронулся, — говорит она.
— Когда вы с ним должны встретиться?
— Еще есть пятнадцать минут.
— А если он убийца?
— Не думаю. Убийца не стал бы появляться здесь вторично. В этом вы были правы.
— Вы согласились на встречу?
— Да, конечно.
— Это может быть опасно.
— Выбудете рядом.
— Где будет встреча?
— Здесь.
Я киваю и иду искать свой чемодан. Мне понадобятся некоторые вещи. Через двадцать минут в дверь осторожно стучат. Я стою за занавеской в соседней комнате.
— Войдите, — говорит Миронова, и входит Серджио Минальди. Знала бы его жена, чем он занимается. — Вы хотели меня видеть? — довольно спокойно спрашивает Миронова.
— Мне нужно вам кое-что сказать, — торопливо говорит Серджио, — я тоже видел, кто положил яд в стакан. Это Самюэль Митчелл.
— Почему вы так решили? — натурально удивляется Миронова.
— Он как раз в этот момент подошел к нашему столику, — поясняет Серджио. Мне не нравится его воркующий тон, он сейчас совсем другой. Или он тоже хочет выяснить, где господин Халлер?
— Это ничего не доказывает. А почему не Милендес?
— Он не подходит. Антонио приезжает сюда отдыхать каждый год. Как и покойный Кнебель. Мы видели их в прошлом году, — поясняет Серджио.
— У вас была интересная компания, — соглашается Миронова, — вы отдыхали здесь впятером.
— Вчетвером, — возражает удивленный Серджио.
— А Патриция?
— Ее не было, — твердо говорит Серджио.
Значит, она мне не врала. Хотя потом она сказала, что была с другом. Пойди разберись, когда она говорит правду.
— Была женщина, похожая на Патрицию, — поясняет Серджио, — ее привез Антонио. Он всегда привозит сюда женщин, чтобы с ними тайком отдохнуть. Он находит в этом удовольствие. Причем женщины, как правило, замужние. Антонио признался мне, что это его возбуждает.
— на этот раз он, кажется, приехал один, — улыбнулась Нина.
— Нет, — еще больше удивляется Серджио, — он привез Мойру.
Я чуть не упал на пол. Все мои рассуждения коту под хвост. Пышная Мойра была любовницей подлеца Антонио. Но как после этого верит женщинам? Хотя, с другой стороны, я тоже был прав. Когда женщинам под сорок, они начинают сходить с ума. Нужно быть сумасшедшей, чтобы изменить своему мужу из-за гниды Антонио.
— Она замужем и поэтому особенно психует, — добавил Серджио, — мы все за них переживаем.
— Как интересно, улыбнулась Нина.
— Ваш муж, наверное, скоро приедет, — заметил Серджио.
— Не скоро, — возразила Нина, — часа через три.
— Да? — Серджио берет ее за руку и начинает осторожно целовать ее пальцы. А я должен на все это смотреть. Хотя действует он достаточно искусно. Через минуту он уже поднимается наверх, а еще через минуту они сливаются в поцелуе. Или она делает это назло мне? Правда, она пытается как-то от него оторваться.